NAJNOVEJŠI OBJAVI
Odkrijte čudoviti svet prevajanja turističnih besedil
Čas branja: 4 min Se še spomnite, kaj vas je pritegnilo pri izbiri destinacije zadnjega potovanja? Morda so vas očarale dih jemajoče fotografije, bogata kultura, ugodno podnebje ali priporočilo [...]
Ključ do uspeha: pri širitvi se zanesite na svojega ponudnika jezikovnih storitev
Čas branja: 3 min Vstop na nov trg ali širitev na drugo demografsko skupino je pomemben korak za medicinsko ali farmacevtsko podjetje. Pri tem je seveda treba razumeti trg [...]
STAREJŠE OBJAVE
Strojno prevajanje: je prihodnost že tu?
Čas branja: 7 min Strojno prevajanje še pred desetletjem ni bilo najbolj priljubljeno, saj je bila kakovost prevodov v najboljšem primeru vprašljiva, bolj verjetno pa katastrofalna. A razmere so se spremenile in tehnologija je danes bistveno boljša. Nedavni napredek na področju globokega učenja je omogočil razvoj novih in močnejših orodij, obstoječa orodja pa z izboljšavami, ki so jih prinesle nove tehnologije, mnogo bolje poustvarijo besedilo v ciljnem jeziku. Potrebe podjetij po prevajalskih storitvah so odvisne [...]
Posebne vrste sodnih prevodov
Čas branja: 4 min V prejšnjem članku smo podali vse najpomembnejše informacije o sodnih prevodih: kaj so, kako jih pripravimo in kdaj jih potrebujemo. Vseeno pa se včasih zgodi, da prevod, ki ga potrebujemo, ne sledi vsem ustaljenim smernicam za pripravo sodnega prevoda, temveč vključuje takšne ali drugačne izjeme. V tem članku pojasnjujemo najpogostejše posebnosti pri sodnih prevodih, s katerimi smo se v naši pisarni že večkrat srečali, in podajamo rešitve zanje. Kaj storiti, če [...]
Vse, kar ste se kdaj koli vprašali o sodnih prevodih
Čas branja: 5 min Vprašanje, ki ga našim strankam večkrat zastavimo ob oddaji povpraševanja za prevod določene vrste dokumentov, se glasi: »Potrebujete morda sodno overjeni prevod?« Informacija je ključna in lahko pomeni razliko med sprejemom in zavrnitvijo dokumentacije s strani pristojnih institucij. Z izkušnjami smo se izurili v prepoznavanju potreb strank po sodnih prevodih in v odgovorih na njihova najpogostejša vprašanja. Najpogostejše dileme in nasvete smo združili v serijo dveh člankov na temo sodno overjenih [...]
Transkreacija: kreativno prevajanje
Čas branja: 5 min Nove besede se rojevajo vsak dan - transkreacija je ena izmed njih. Izraz se je uveljavil za opis prevajanja kreativnih vsebin, natančneje prenos kreativnih vsebin v drug jezik in njihovo prilagajanje ciljni državi in kulturi. Postopek transkreacije se začne z razumevanjem pomena in namena besedila; z drugimi besedami, kaj besedilo želi doseči. Ko se transkreator s tem seznani, je njegova naloga, da oblikuje sporočilo, ki ohranja pomen, slog, register in vsebino [...]
Obsežno naročilo prevoda dokumentov s tesnim rokom – kako nam je uspelo?
Čas branja: 7 min S tem člankom otvarjamo novo kategorijo objav – študije primerov. Nekajkrat na leto bi vam radi predstavili izvedbo projekta, ki je bil bodisi posebej zahteven bodisi na nek način izstopajoč. Upamo, da vam bodo tovrstne študije v pomoč pri razumevanju procesa organizacije prevajalskih projektov. Kdo ve, morda vam celo dajo idejo za optimizirano izvedbo procesov, sorodnih prevajanju. V prvem članku bomo opisali postopek organizacije prevajalskega procesa za naročilo ene naših dolgoletnih [...]
Promocija farmacevtskih izdelkov: kako pristopiti k prevajanju marketinških besedil
Čas branja: 6 min Promocija izdelkov pri potencialnih kupcih je nepogrešljiv del poslovne strategije vsakega podjetja in farmacevtska industrija ni nobena izjema. Glede na vrsto izdelka, ki se prodaja, morajo farmacevtska podjetja pogosto upoštevati bolj stroga pravila ter posebno pozornost nameniti odgovornemu in natančnemu oglaševanju. Ponudniki jezikovnih storitev, ki skrbijo za lokalizacijo teh gradiv, morajo upoštevati enake smernice: poustvariti morajo ključne značilnosti promocijskih besedil, da dosežejo želeni učinek in hkrati ostanejo zvesti pomenu izvirnika. Kako [...]
This post is also available in:
English







