RECENT POSTS
What’s in a name? The surprising origins of common diseases
Reading time: 5 min Even though we have already entered March, the month that gives us the first taste of spring, seasonal illnesses are still going strong. Lately, our [...]
Four ways your language partners keep your data safe
Reading time: 5 mins In today's digital age, data security concerns are at the forefront of most business decisions. While companies may have direct internal supervision over their data, [...]
OLDER POSTS
Simplify, streamline, succeed: how project managers guarantee excellence in translation
Reading time: 3 mins When the need for translation arises, many clients focus solely on the outcome – content that flows naturally and stays true to the original message. However, achieving this result requires navigating a complex, multi-step process involving precise coordination, quality assurance, and proactive problem solving. At the centre of this effort is the Project Manager (PM), whose expertise ensures that every aspect of your project is handled seamlessly. In an era [...]
A Festive Feast with a Linguistic Twist
Reading time: 4 min The holidays are just around the corner, and if you have offered to host one of the dinner parties, you might be feeling a slight pang of panic with all the upcoming preparations. If you are keen to stick to tradition but do not wish to spend the entire day roasting a 5 kg turkey, do not worry – we have got you covered. Below you will find some of [...]
Machine translation needs more than a simple proofread – here’s why
Reading time: 5 min Machine translation (MT), a novel technology with questionable results less than a decade ago, has expanded dramatically in terms of usability and popularity in recent years. This has inevitably led to a shift in the translation industry, as many language service providers have gradually adopted MT into their workflow and their service roster. While it is true that most translations benefit from proofreading or revision, machine translations should always be [...]
Language matters: holidays that highlight the importance of communication
Reading time: 3 min September is not just about waving goodbye to summer and diving into new projects; it is also the time when many children head back to school, ready to discover the alphabet or a foreign language for the first time. It is therefore quite fitting that September is packed with three different linguistic holidays: the European Day of Languages on 26 September, the International Day of Sign Languages on 23 September, [...]
How Eurovision’s first non-binary winner challenges our words
Reading time: 5 min If you watched this year’s Eurovision Song Contest or at least glanced at the news about the winner, you might have noticed something interesting in the language used by the commentators of the show or your local media. The winning participating country was Switzerland with the song “The Code” performed by Nemo – apart from the song’s uniqueness, this victory will be remembered as the first time the winner of [...]
Cultural nuances in medical translation: addressing the unspoken differences
Reading time: 5 min If you are a regular reader of our blogs on medical/pharmaceutical topics, then you know our mantra: medical translation is not merely about converting words. It is an intricate dance between languages and cultures. We have already discussed how marketing texts within the pharmaceutical industry warrant special attention and translation skills. Beyond a literal translation, delving deep into cultural underpinnings ensures not only effective but also empathetic communication. The importance [...]
This post is also available in:
Slovenščina