RECENT POSTS
Language matters: holidays that highlight the importance of communication
Reading time: 3 min September is not just about waving goodbye to summer and diving into new projects; it is also the time when many children head back to [...]
How Eurovision’s first non-binary winner challenges our words
Reading time: 5 min If you watched this year’s Eurovision Song Contest or at least glanced at the news about the winner, you might have noticed something interesting in [...]
OLDER POSTS
Cultural nuances in medical translation: addressing the unspoken differences
Reading time: 5 min If you are a regular reader of our blogs on medical/pharmaceutical topics, then you know our mantra: medical translation is not merely about converting words. It is an intricate dance between languages and cultures. We have already discussed how marketing texts within the pharmaceutical industry warrant special attention and translation skills. Beyond a literal translation, delving deep into cultural underpinnings ensures not only effective but also empathetic communication. The importance [...]
Lost in legalese: the art of translating law
Čas branja: 4 min In the intricate mosaic of language services, the translation of legal documents stands out as a particularly demanding and nuanced discipline. In one of our recent articles, we explored the rich world of translating tourist texts, where eye-catching slogans, unique wordplay and a hefty dose of creativity reign supreme. Legal translation could not be more different – it requires a meticulous and highly precise approach with little room for improvisation. [...]
Unpacking ISO and CE certificates: non-negotiable for medical device manufacturers
Reading time: 4 mins Quality assurance, regulatory compliance, safety – these are non-negotiables in the pharmaceutical industry. But how do you communicate that your products meet the highest standards? Enter ISO and CE certificates. Let us dive into why these badges of quality are not just crucial but vital for medical device manufacturers. Remember the reassuring click of a car seatbelt? That is not just a casual sound; it is an audible sign of [...]
Tips and tricks for terrific translations of tourist texts
Reading time: 4 mins If you look back at your last holiday trip, do you remember what drew you to it? Perhaps it was breath-taking photos of its scenery, rich culture, pleasant climate or friends’ recommendation. Whatever it was that motivated you to pack your bags and explore a new part of the world, it is likely that promotional texts and images played a significant part in your decision and planning. The tourism industry [...]
How to place a perfect translation order
Reading time: 5 mins Placing an order for a service you may not be familiar with can be daunting. If you give incomplete information, it can take time until your language service provider (LSP) have everything they need and can complete your request to your satisfaction. To make the translation process less time-consuming and easier for everyone, we were motivated to write this article and compile a handy little infographic that you can use [...]
Unlocking success: why your LSP should be at the heart of your expansion plans
Reading time: 3 mins Entering a new market or expanding to a different demographic is an important move for a medical and pharmaceutical company. It is more than understanding the market or creating the right product; it is about communicating effectively and answering the question: “How can we ensure our messages resonate with the new audience?” This is where your Language Service Provider (LSP) comes in. But have you ever thought of letting your [...]