EKIPA

Aleksander Lah

prokurist

Aleksander je ustanovitelj in lastnik podjetja. Njegova vloga je podpora iz ozadja. Skrbi, da ima podjetje na voljo vse, kar potrebuje za uspešno delovanje. Njegova podpora je včasih zelo praktična, pogosto pa neotipljiva, a vseeno pomembna.

“Če želiš, da podjetje uspeva, ga zalivaj s pozornostjo, prijaznostjo, jasnostjo in prisotnostjo ter ljubeznijo. Tako bo zraslo v stabilno, prožno in uspešno podjetje.”

Barbara Hood

direktorica

Barbara je ustvarjalna v iskanju rešitev v svojem osebnem in poklicnem življenju. Verjame, da edino učenje in predano delo vodita k uresničevanju ciljev. Pomembni so ji odnosi in vzdušje v delovnem okolju.

“Miracles happen when you leave your comfort zone. Challenge yourself!”

Manca Kočevar

vodja projektov in prodajnica

Manca je v prvih letih pri administrativnem delu v naši ekipi poleg natančnosti, vestnosti in zanesljivosti izkazala prijazno in učinkovito komunikacijo z vsemi deležniki, nato pa tudi zanimanje in izjemen smisel za vodenje projektov. Slednje in njena želja skrbeti za redne in nove partnerje ter tkati vezi med njimi in Alammo se je udejanjilo na novem delovnem mestu.

“Work joyfully and peacefully, knowing that right thoughts and right efforts will inevitably bring about right results.”
(J. Allen)

Jure Velikonja

vodja projektov in poslovni sekretar

Juretovo veselje do dela z besedami je posledica predvsem ljubezni do literature, ki ga spremlja že od otroštva, za strast do jezikov in tujih kultur pa je v največji meri odgovorna angleščina, ki ji je posvetil tudi študij. Verjame, da je ključ do sreče in uspeha nenehno spoznavanje novega ter izpopolnjevanje samega sebe, tako v zasebnem kot delovnem okolju.

“Ne kuj železa šele takrat, ko je vroče, pač pa ga sam segrej s kovanjem.”
(William Butler Yeats)

Kristina Nastran

vodja projektov in upravljalka virov

Kot strastna bralka je Kristina že zelo zgodaj vedela, da bo njeno življenje zaznamoval jezik. Posvetila se je študiju novih jezikov in njihove kulture in še danes nadvse rada spoznava nove. Verjame, da je mišljenje izven ustaljenih okvirjev prav tako pomembno kot učinkovito in inovativno reševanje zagat znotraj začrtanih meja. Oboje združuje v vlogi vodje projektov.

“Prisotnost tistih, ki iščejo resnico, je neskončno bolj zaželena od prisotnosti tistih, ki mislijo, da so jo že našli.”
(Terry Pratchett)

Špela Pajek

vodja projektov in tehnična podpora

Po študiju tolmačenja in prevajanja na Filozofski fakulteti v Ljubljani je Špela ugotovila, da ji bolj kot prevajanje izza domačega računalnika ustreza dinamičnost dela v živahni pisarni. Izkušnje s področja prevajanja ji danes pomagajo pri vsakodnevnem delu v Alammi, kjer je zaposlena kot vodja projektov.

Cilj z vsakim kančkom napora pridobi vrednost.”
(Nejc Zaplotnik)

PREVAJALCI

Ustvarili smo močno in stalno ekipo prevajalcev, pregledovalcev in lektorjev,
s katerimi sodelujemo po načelih medsebojnega spoštovanja, poštenega plačila in korektnega profesionalnega odnosa.

Delati z Alammo je užitek. Imam občutek prave kolegialnosti znotraj ekipe, kar je lahko pri jezikoslovcih iz različnih držav pravi izziv, pa vendar deluje. Alamma jemlje oseben in strokoven razvoj resno in vedno išče možnosti in načine izboljšav, kar dokazujejo kakovostno opravljene storitve.

(K. S. W.)

Za Alammo prevajam in lektoriram že od leta 2010. Resnično cenim vašo strokovnost in način komuniciranja s sodelavci. Nadaljujte v tem duhu!

(M. G.)

Naše sodelovanje je eno mojih najuspešnejših. Razlog za to je odlična organizacija znotraj ekipe, ki omogoča, da vsak član uresniči svoje zmožnosti. Unikatna kombinacija le-teh daje vrhunske rezultate. Verjamem, da je to prava pot do zanesljivosti in odličnosti.

(D. P.)

Ekipa Alamme je zelo učinkovita. Vidim, da vam je resnično mar, tako za vaše naročnike kot tudi za zunanje sodelavce. Resnično rada sodelujem z vami.

(E. Y.)

Z Alammo sem kot revizorka začela sodelovati leta 2014. Cenim zelo konkretne in natančne opise projektov, razumne roke, nenehno podporo in prijaznost projektnih vodij, temeljit pristop k pripravi visoko kakovostnih prevodov z dodatnim pregledom kakovosti besedil pred oddajo naročnikom in, seveda, redno plačilo. Še posebej hvala Piji Kovač, Anki Leskovšek in Manci Kočevar za vso podporo! Vesela sem, da sodelujem z vami in da sem lahko del vaše ekipe.

(Y. T.)

Mnogokrat sem razmišljala, zakaj tako rada sodelujem z Alammo. Gre za ljubezen do tega, kar počnem? Vsekakor, pa vendar mora biti na tem še nekaj več. Nato sem nekega dne naletela na odličen citat, ki je odgovoril na moje vprašanje. Gre pa takole:
“Ko se človek počuti cenjenega zaradi svoje neomejene in absolutne vrednosti, se lahko pogovarjaš o kateremkoli problemu in še vedno ohraniš njegovo kooperativnost in spoštovanje.”

(G. D.)

S prevajalsko agencijo Alamma že vrsto let uspešno sodelujem kot prevajalka za različna strokovna področja. Cenim njihovo zanesljivost in strokovnost, ki se kaže tudi v tem, da sodelujejo izključno s profesionalnimi prevajalci, zato mi je pregledovanje prevodov, ki jih zanje opravijo drugi prevajalci, prav tako v veliko veselje. S takšnim učinkovitim in transparentnim pristopom namreč pridobimo vsi: zaposleni, prevajalci, lektorji, predvsem pa naročniki, ki se lahko zanesejo na odlično kakovost.

(K. S.)

Svoje odločitve o sodelovanju Prevajalsko agencijo Alamma nikoli nisem in, prepričana sem, tudi ne bom obžalovala. Meni osebno je najbolj všeč to, da se vedno držite dogovora. Največje prednosti sodelovanja z vami so, seveda, kratki plačilni roki, ki se jih tudi striktno držite, dobre cene in dosegljivost za vsa morebitna dodatna vprašanja oz. navodila.

(A. F.)

S Prevajalsko agencijo Alamma z veseljem sodelujem že več let. Naše sodelovanje odlikuje vedno odlična in prijazna komunikacija, koordinacija in pomoč pri projektih ter redno plačilo. Tudi roki so vedno razumni.

(S. V.)

Glede vseh pogledov sodelovanja z vami lahko izrazim le pohvale.

(P. D.)

Zaradi vaše organiziranosti in pripravljenosti pomagati prevajalcem rada sodelujem z vami in se veselim novih, zanimivih nalog.

(E. D. D.)

Ste podjetje s projektnimi vodji odprtega duha in korektnim odnosom do projektnega vodenja, zato rada sodelujem z vami. Hvala!

(L. L.)

POSLANSTVO

Poslovnim partnerjem zagotavljamo kakovostne prevode in druge celostne jezikovne rešitve,
s čimer jih podpiramo pri uspešnem izpolnjevanju njihovega poslanstva na domačem in tujih trgih,
s tem pa tudi pri pridobivanju zavidljive konkurenčne prednosti.

Svoje poslanstvo uresničujemo z ustvarjanjem proaktivnega delovnega okolja za zadovoljne zaposlene,
ki uspešno naslavljajo potrebe naročnikov.

VIZIJA

Smo zanesljiv ponudnik kakovostnih jezikovnih storitev in odgovoren poslovni partner velikim in manjšim podjetjem, pri čemer ohranjamo posluh za male naročnike. Odlikuje nas izrazita skrb za ljudi, tako za naše naročnike kot zaposlene in širšo ekipo zunanjih sodelavcev.

DRUŽBENA ODGOVORNOST

Prevajalska agencija Alamma je družbeno odgovorno podjetje,
ki za skupno dobro delež dobička od vsakega projekta nameni za
preverjene humanitarne namene.

Verjamemo, da je sreča nalezljiva in ne pozna meja.

Trudimo se delovati lokalno, zato pomagamo ljudem v neposredni bližini, podpiramo pa tudi akcije, ki pomagajo ljudem iz oddaljenih krajev.

Do zdaj ste nam pomagali podpreti:

  • HUMANITARNO AKCIJO ZBIRANJA POMOČI ZA SIRSKE BEGUNCE,
  • SIRSKE BEGUNCE V GRČIJI,
  • PROJEKT BENKE PULKO VERJEMI VASE IN OSVOJI SVET (TIBETANSKI OTROCI),
  • OKOLJEVARSTVENI PROJEKT GREEN FRIENDS INDIJSKE SVETNICE AMMA,
  • GIBANJE ZA PRAVIČNOST IN RAZVOJ,
  • OBČINO ŽELEZNIKI OB POPLAVAH SEPTEMBRA 2007,
  • MLADINSKI DOM MALČI BELIČEVE,
  • NAKUP VRTALNE NAPRAVE ZA VODO ZA DARFUR (HUMANITARNA USTANOVA H.O.P.E.).

S tem, ko sodelujete z nami, tudi vi prispevate k boljšemu svetu.