+386 1 231 49 19 | +386 51 664 966|info@alamma.eu

Preferences in medical and pharma translation – why, when, and how to approach them

Reading time: 6 min As a pharmaceutical company or medical business, you probably rely heavily on language service providers (LSPs) to accurately translate essential documents such as product manuals, regulatory submissions, and marketing materials. However, have you ever considered notifying your LSP of your terminological preferences? Terminology plays a crucial role in the pharmaceutical industry, [...]

2023-05-11T12:48:41+01:00May 11th, 2023|Medicine & Pharmaceuticals|0 Comments

Find the right interpreting for every occasion

Reading time: 5 mins Our previous article covered the basics of interpreting - from what it is, how it differs from translation, to how an interpreter prepares for the job. In it, we only briefly mentioned today’s topic: the types of interpreting and their use cases. So let us dive in and explore how you [...]

2023-05-11T12:36:22+01:00May 11th, 2023|Translation Insights|0 Comments

The whats and hows of interpreting

Reading time: 4 mins On this blog, we have dedicated several articles to the many types of written translation, including subtitling, transcreation, and certified translations, but have not yet delved deeper into the wonderful world of interpreting. This changes now, as we answer the most frequent questions about this unique profession. What is interpreting and [...]

2023-04-04T09:41:21+01:00April 4th, 2023|Translation Insights|0 Comments

Case Study: Tailoring Clinical Trial Documentation Translations to the Target Reader

Reading time: 6 mins Translating clinical trial documentation is a complex task that requires a deep understanding of the subject matter and the target audience. The process involves translating patient-facing materials, such as informed consent forms and instructions for patients and carers, as well as healthcare provider-facing documentation, such as clinical trial protocols. To ensure [...]

2023-04-04T09:23:11+01:00April 4th, 2023|Medicine & Pharmaceuticals|0 Comments

Translation service combinations: find your perfect match

Reading time 4 mins In our previous article, we explained the main differences between text improvement services to help you make an informed decision that best fits your needs. Even though all of these services can stand alone, they are in many cases bundled with a translation service. As the end result and price, will [...]

2023-03-07T13:31:41+01:00March 7th, 2023|Translation Insights|0 Comments

Proofreading, revision, editing, and post-editing: do you know the differences?

Reading time: 4 mins Just as tiling contractors can surely tell the difference between furan and epoxy grouts or tailors know how a cross stitch differs from a slip stitch, in the language service industry we can differentiate between various text- and language-related services in our sleep. As with any professional, it is our job [...]

2023-02-07T13:47:55+01:00February 7th, 2023|Translation Insights|0 Comments

Can you work with that? A guide to translating various document formats

Reading time: 6 mins In the modern world, very few jobs exist that do not require the use of a computer and in many cases industry-specific software. Most of these programs rely on a native document format, tailored to that specific tool. Some of these formats work fairly well with a range of computer programs, [...]

2023-01-12T13:39:20+01:00January 12th, 2023|Translation Insights|0 Comments

Translating clinical trial documentation: 2 main challenges

Reading time: 6 mins Translating with the target reader in mind is never simple. Not only does the translator need to transfer the meaning of the source text to the target language correctly, they also need to “hit” the target register just right. In short: the right message needs to be communicated in the right [...]

2023-01-12T13:46:38+01:00January 12th, 2023|Medicine & Pharmaceuticals|0 Comments

Oh, what fun it is to… localise the holidays!

Reading time: 5 mins Before yet another year slowly comes to a close and we take some time off to spend with family and friends, most of us in the business world reflect on the past year and our successful cooperation with our partners. We wish to express our gratitude and good wishes for the [...]

2022-12-07T13:23:07+01:00December 7th, 2022|Translation Insights|0 Comments

Machine translation today: to automate or not to automate?

Reading time: 6 mins In recent years, the drive to automate as many processes as possible, using rapidly-developing technology and artificial intelligence, has led to many breakthroughs. Machine translation (MT) is surely one of them. Last month, we briefly explained what machine translation is, how it works, and which tools are the best and most [...]

2022-11-09T13:08:18+01:00November 9th, 2022|Translation Insights|0 Comments
Go to Top