+386 1 231 49 19 | +386 51 664 966|info@alamma.eu

The language of medicine: mastering medical eponyms

Reading time: 6 mins Medical eponyms are terms used to describe anything from diseases and conditions to procedures, tests, and medical devices. They are a crucial part of medical terminology and can regularly be found in textbooks, scientific papers, medical conversations, and medical documentation. Knowing how to write medical eponyms can be challenging, as [...]

2023-09-07T08:56:01+01:00July 6th, 2023|Medicine & Pharmaceuticals|0 Comments

Preferences in medical and pharma translation – why, when, and how to approach them

Reading time: 6 min As a pharmaceutical company or medical business, you probably rely heavily on language service providers (LSPs) to accurately translate essential documents such as product manuals, regulatory submissions, and marketing materials. However, have you ever considered notifying your LSP of your terminological preferences? Terminology plays a crucial role in the pharmaceutical industry, [...]

2023-05-11T12:48:41+01:00May 11th, 2023|Medicine & Pharmaceuticals|0 Comments

Reference materials for medical/pharmaceutical translations

Reading time: approx. 7 min From regulatory requirements to patient safety, the medical and pharmaceutical industry has an overwhelming need for translations. While translation is needed in all aspects of the economy, this need is most acute for medicine, medical devices and pharmaceuticals. Package leaflets, informed consent forms, clinical research protocols, summaries of product [...]

2021-08-09T15:32:46+01:00June 3rd, 2021|Medicine & Pharmaceuticals|0 Comments
Go to Top