+386 1 231 49 19 | +386 51 664 966|info@alamma.eu

Preferences in medical and pharma translation – why, when, and how to approach them

Reading time: 6 min As a pharmaceutical company or medical business, you probably rely heavily on language service providers (LSPs) to accurately translate essential documents such as product manuals, regulatory submissions, and marketing materials. However, have you ever considered notifying your LSP of your terminological preferences? Terminology plays a crucial role in the pharmaceutical industry, [...]

2023-05-11T12:48:41+01:00May 11th, 2023|Medicine & Pharmaceuticals|0 Comments

Translation feedback: why and how to give it

Reading time: 5 mins According to Merriam-Webster, feedback is “the transmission of evaluative or corrective information about an action, event, or process to the original or controlling source”. In the translation sector, this essentially means evaluating a translator’s work and, through practical examples, helping them improve, or letting them know they have done a fantastic job. [...]

2021-12-07T12:57:40+01:00December 7th, 2021|Translation Insights|0 Comments
Go to Top